-
1 faire bisquer q.
faire bisquer q.naštvat koho (.)namíchnout koho (.) -
2 faire bisquer qn
прост.(faire bisquer qn [тж. разг. faire enrager; прост. faire maronner])раздосадовать кого-либо, досадить кому-либо -
3 faire bisquer
гл.разг. вывести из себя, привести в ярость, злить, разозлить -
4 bisquer
-
5 bisquer
(colloq) biske verbe intransitif to be furious* * *bisquer○ verb table: aimer vi ( enrager) to be mad○, to be furious; faire bisquer qn to make sb mad○.[biske] verbe intransitif(familier) to be riled ou nettledfaire bisquer quelqu'un to rile ou nettle somebody -
6 bisquer
biskev(fam) sich ärgern, wild werden, fuchsig werdenbisquerbisquer [biske] <1>familier fuchsig werden; Beispiel: faire bisquer quelqu'un jdn auf die Palme bringen -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 bisquer
viзлиться, досадоватьfaire bisquer разг. — привести в ярость, вывести из себяbisque, bisque, rage! дет. — позлись! позлись! ( дразнилка) -
9 bisquer
-
10 bisquer
v. intrans. Faire bisquer quelqu'un: To 'rub someone up the wrong way', to get someone annoyed. -
11 bisquer
v.intr. (p.-к. prov. bisco, de bico "biquer") нар. яд ме е, пукам се от яд; faire bisquer qqn. вбесявам някого. -
12 bisquer
vt. fam. зли́ться/разо= intens.;faire bisquer — злить; разо=, о́бо=; ↓дразни́ть ◄-'ит, ppr. дразня́-►/раз= (taquiner)
-
13 vexer
vt., dépiter, contrarier, faire tiquer, lui faire faire vexer un rictus // une moue // une grimace vexer de mécontentement, causer du dépit (à qq.), rendre vexer confus // honteux: kapounâ (Bellevaux, Saxel.002), fâre / fére vexer biskâ < faire bisquer> (Chambéry / Albanais.001, Thônes.004), fére tikâ < faire tiquer> (001) ; kontraryî (001) ; vèksâ (001, Cordon, Table) ; fére fére la grimasse < faire faire la grimace> (001).A1) bouder (qq.), se montrer vexé (vis à vis de qq.): biskâ (kâkon) vt. (002, 004, Leschaux.006, Samoëns.010).A2) se bouder, être en vexer bisbille // désaccord: s'biskâ vp. (004,006,010).A3) se vexer, vp., éprouver // concevoir vexer du dépit, bouder, se froisser, se dépiter, être vexé ou dépité, faire la moue, tiquer: biskâ vi. (001,002), tikâ < tiquer> (001) ; fére l'molè < faire le mulet> (004), mlatâ < bouder (se dit des petits enfants)> (006) ; fére la vexer pota / pôta <faire la moue = bouder // rechigner> (004, Annecy / 001), motséyé < bouder> (Bozel), borotâ < bouder> (Juvigny), sè pkâ < se piquer> (001) ; rdèlâ (Villards-Thônes), R. => Fuir ; fére la boba < faire la bobe>, fére la grimasse <faire la grimace // avoir un rictus de mécontentement> (001).A4) se vexer facilement, être très susceptible: sè pkâ vito < se piquer vite> (001).A5) se vexer; se froisser: prêdre vexer mâ // d' travé // du môvé kouté <prendre vexer mal // de travers // du mauvais côté> vt. (001), sè chif(o)nâ < se chiffonner> (001). -
14 злить
* * *v1) gener. donner des boutons à (qn) (кого-л.), enrager, faire enrager (qn), faire maronner (qn) (кого-л.), faire rager, mettre (qn) en boule (кого-л.), mettre (qn) à ressaut, chauffer à blanc (qn)2) colloq. faire grimper (qn) (кого-л.), filer des boutons à (qn) (кого-л.), faire bisquer3) liter. (кого-л.) mettre en boîte -
15 вывести из себя
v1) gener. (кого-л.) faire prendre à (qn) une crise (de nerfs), faire sauter (qn) aux nues (кого-л.), outrer, égarer2) colloq. faire bisquer -
16 разозлить
fâcher vt, mettre vt en colère, irriter vt; faire enrager qn* * *v1) gener. faire déborder (qn) (кого-л.), mettre (qn) en rogne (кого-л.), mettre en fureur, émouvoir la bile à (qn) (кого-л.)2) colloq. faire bisquer -
17 накривявам
гл mettre (poser) qch de travers а кому ще накривиш? а qui crois-tu faire tort? tu te trompes fort si tu crois faire bisquer qn; накривявам си шапката ne pas s'en faire; s'en ficher pas mal, se la couler douce. -
18 namíchnout koho
namíchnout kohofaire mousser q. (přen.fam..)faire bisquer q. (.) -
19 naštvat koho
naštvat kohofaire bisquer q. (.)mettre q. en rognefaire mousser q. (přen.fam..) -
20 привести в ярость
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bisquer — [ biske ] v. intr. <conjug. : 1> • av. 1706; p. ê. provenç. bisco « mauvaise humeur », de bico « bique » ♦ Fam. Éprouver du dépit, de la mauvaise humeur. ⇒ rager, râler. Faire bisquer qqn. ⇒ enrager (cf. fam. Faire devenir chèvre). Bisque,… … Encyclopédie Universelle
bisquer — (bi ské) v. n. Éprouver du dépit. Mot très populaire et banni du langage sérieux. Je crois que ma belle robe va joliment la faire bisquer, la Tête et le Coeur, II, 7. Crénom ! il bisque, le nourrisson, ib. 8. Il se conjugue avec l auxiliaire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Bras cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Cagole — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Expressions Marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Expressions marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Scoumoune — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
vexer — vt. , dépiter, contrarier, faire tiquer, lui faire faire vexer un rictus // une moue // une grimace vexer de mécontentement, causer du dépit (à qq.), rendre vexer confus // honteux : kapounâ (Bellevaux, Saxel.002), fâre / fére vexer biskâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
Angevin (langue) — Angevin Angevin Angevin Parlée en France Région Maine et Loire Typologie SVO Classification par famille Langues indo européennes … Wikipédia en Français
enrager — [ ɑ̃raʒe ] v. intr. <conjug. : 3> • XIIe; de en et rage ♦ Éprouver un violent dépit. ⇒ bisquer, écumer, rager; fam. 1. fumer, râler. Il est furieux, il enrage. Enrager de (et l inf.). « J enrageais d avoir laissé perdre les dernières heures … Encyclopédie Universelle